Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 119 (1749 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Glücksstreben {n} U به دنبال رضایت خاطر [خرسندی]
Streben {n} nach Glück U به دنبال رضایت خاطر [خرسندی]
Suche {f} nach [dem] Glück U به دنبال رضایت خاطر [خرسندی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Beistimmung {f} U رضایت
Bereitwilligkeit {f} U رضایت
Einverständnis {n} U رضایت
Abfindung {f} U رضایت
Behaglichkeit {f} U رضایت
Einwilligung {f} U رضایت
Befriedigung {f} U رضایت
Euphorie {f} U رضایت
Beitritt {m} U رضایت
Genehmigung {f} U رضایت [موافقت]
Zusage {f} U رضایت [موافقت]
Zustimmung {f} U رضایت [موافقت]
aus [Dativ] <prep.> U به خاطر
wegen Jemandem [etwas] U به خاطر
auf Grund [aufgrund] von etwas U به خاطر
Frauen begrabschen U عشقبازی کردن با زنها [بدون رضایت زن]
für etwas büßen U جلب رضایت کردن برای چیزی
Frauen begrapschen U عشقبازی کردن با زنها [بدون رضایت زن]
etwas [Akkusativ] sühnen U جلب رضایت کردن برای چیزی
etwas [Akkusativ] abbüßen U جلب رضایت کردن برای چیزی
Damit kommst du bei mir nicht durch! U این رضایت بخش نیست برای من!
Frauen betatschen U عشقبازی کردن با زنها [بدون رضایت زن]
Frauen angrabbeln U عشقبازی کردن با زنها [بدون رضایت زن]
ohne Beanstandung [Prüfberichtsvermerk] U رضایت بخش [در یادداشت گزارش کنترل]
etwas mit Befriedigung [Genugtuung] feststellen U با رضایت [خشنودی] به چیزی متوجه شدن
Frauen befummeln U عشقبازی کردن با زنها [بدون رضایت زن]
Erregtheit {f} U اضطراب خاطر
Ergriffenheit {f} U تاثر خاطر
Fassung {f} U آرامش خاطر
Aufreißer {m} U زن دنبال کن
[erleichtert] aufseufzen U آه آسایش خاطر کشیدن
an [Akkusativ] etwas zurückdenken U چیزی را به خاطر آوردن
aus Sicherheitsgründen U به خاطر دلایل امنیتی
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] merken به خاطر سپردن چیزی
aufatmen U آه آسایش خاطر کشیدن
Ärger suchen U دنبال شر گشتن
Willst du Ärger haben? U دنبال شر می گردی ؟
jagen U دنبال کردن
folgen U دنبال کردن
Jemanden zu etwas einberufen U پی کسی فرستادن به خاطر چیزی
Beleidigungsklage {f} U اقامه دعوا به خاطر توهین
Jemanden zu etwas bestellen U پی کسی فرستادن به خاطر چیزی
Jemanden zu etwas einbestellen U پی کسی فرستادن به خاطر چیزی
das ist der Grund, weshalb U به خاطر این است که چرا
Jemanden zu etwas vorladen U پی کسی فرستادن به خاطر چیزی
Schmollmund {m} U شکلک [به خاطر قهر بودن]
Willst du mir das etwa vorwerfen? U به خاطر این تو از من عیبجویی می کنی؟
sich an Jemanden [etwas] erinnern U کسی [چیزی] را به خاطر آوردن
Alles ist in Butter. <idiom> U همه چیز کاملا رضایت مندانه است. [اصطلاح روزمره]
Schlafende Hunde soll man nicht wecken. <proverb> U دنبال شر نباید رفت .
auf Abenteuer ausgehen U دنبال ماجرا بودن
Sagen Sie ihm, er möchte uns abholen. U به او بگید بیاید دنبال ما.
abholen U دنبال کسی رفتن
Schlafende Hunde soll man nicht wecken. <proverb> U دنبال دردسر نگرد
vor sich hin vegetieren U پژولیدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin leben U پژولیدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
Wir haben uns alle solche Sorgen um dich gemacht. U ما همه به خاطر تو اینقدر نگران بودیم.
vor sich hin dämmern U پژولیدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
dahinvegetieren U پژولیدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
dahindämmern U پژولیدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
Auf die Dürre folgte eine Hungersnot. U به دنبال خشکسالی قحطی آمد.
Ich gehe der Sache nach. U من موضوع را دنبال خواهم کرد.
immer etwas [Akkusativ] zu bekritteln suchen U همیشه دنبال یک ایرادی گشتن
immer ein Haar in der Suppe suchen U همیشه دنبال یک ایرادی گشتن
dahindämmern U ضایع شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin vegetieren U ضایع شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin vegetieren U هرز رفتن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin dämmern U هرز رفتن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin dämmern U فاسد شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
Jemandem die Schuld für etwas geben [zuschieben] U تقصیر را به خاطر چیزی بگردن کسی انداختن
vor sich hin vegetieren U فاسد شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin dämmern U ضایع شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin leben U ضایع شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
dahinvegetieren U ضایع شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin leben U فاسد شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin leben U هرز رفتن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
dahinvegetieren U فاسد شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
sich auf Jemanden [etwas] besinnen U کسی [چیزی] را به خاطر آوردن [اصطلاح رسمی]
Jemandem etwas vorwerfen U تقصیر را به خاطر چیزی بگردن کسی انداختن
dahinvegetieren U هرز رفتن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
dahindämmern U فاسد شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
dahindämmern U هرز رفتن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
Ausnahme wegen Geringfügigkeit U به خاطر جزئی بودن استثنا به حساب آمدن
Ich war müde, deswegen ging ich ins Bett. U من خسته بودم. به این خاطر من رفتم بخوابم.
Im Anschluss an das Essen findet ein Konzert statt. U به دنبال شام کنسرتی اجرا می شود.
auf Streit [Ärger] aus sein U سر دعوا داشتن [دنبال دردسر بودن]
ein Schnoferl machen U شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره]
eine Schnute ziehen U شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره]
Flunsch {m} U شکلک [به خاطر قهر بودن] [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
Schnoferl {n} U شکلک [به خاطر قهر بودن] [در اتریش] [اصطلاح روزمره]
Sie betreiben ganz offen seinen Rausschmiss. U آنها آشکارا به دنبال اخراج شدن او هستند.
in Jemands Fußstapfen treten <idiom> U از کسی دنبال روی کردن [اصطلاح مجازی]
da komme ich nicht mit. U من نمیفهمم [داستان را نمی توانم دنبال کنم] .
Meine Schwester sucht derzeit ein [e] Haus [Wohnung] . U خواهرم فعلا دنبال خانه [آپارتمان] می گردد.
fahnden [nach] [Jemandem] U [به] دنبال [کسی] گشتن [ برای مثال پلیس]
Schnäppchenjägerin {f} U کسی که دنبال قیمت خیلی ارزان می گردد. [زن]
Jemandem an den Kragen wollen U پی [دنبال] کسی رفتن [برای کیفری مجازاتی]
Schnütchen {n} U شکلک [به خاطر قهر بودن] [در شمال آلمان] [اصطلاح روزمره]
Schnute {f} U شکلک [به خاطر قهر بودن] [در شمال آلمان] [اصطلاح روزمره]
Jemanden wegen Ruhestörung [bei der Polizei] anzeigen U از کسی به خاطر مزاحمت راه انداختن [به پلیس] شکایت کردن
Flappe {f} U شکلک [به خاطر قهر بودن] [در شمال آلمان] [اصطلاح روزمره]
Schnäppchenjäger {m} U کسی که دنبال قیمت خیلی ارزان می گردد. [مرد]
Die Autofahrer kreisen auf der Suche nach einem Parkplatz. U ماشینهایی که دنبال جا پارک می گردند دور خودشان می چرخند.
Er verfolgte eine Sozialpolitik, wenn auch ohne großen Erfolg. U او به دنبال، اگر بدون کامیابی، سیاستی اجتماعی بود.
Das macht den Bock zum Gärtner. U با این کار او دنبال دردسر میگردد. [مشکل در موضوع ایجاد می کند.]
etwas [Akkusativ] erinnern U به یاد آوردن [به خاطر آوردن ] چیزی [اصطلاح روزمره] [در شمال آلمان]
klagen [über] ; [um] U غصه خوردن [غمگین شدن] [تاسف خوردن ] [برای یا به خاطر]
trauern [über] ; [um] U غصه خوردن [غمگین شدن] [تاسف خوردن ] [برای یا به خاطر]
sich einer Sache entsinnen U به یاد آوردن [به خاطر آوردن ] چیزی
etwas [Akkusativ] noch wissen U به یاد آوردن [به خاطر آوردن ] چیزی
sich an [Akkusativ] etwas erinnern U به یاد آوردن [به خاطر آوردن ] چیزی
sich etwas ins Gedächtnis [zurück] rufen U به یاد آوردن [به خاطر آوردن ] چیزی
Anstatt vorhandene Formen bloß abzuwandeln, sucht sie neue Lösungen. U به جای اینکه طرح های موجود را فقط اصلاح کند او [زن] به دنبال راه حل های تازه می رود.
schleppen U با طناب کشیدن [دنبال خود کشیدن ]
ziehen U با طناب کشیدن [دنبال خود کشیدن ]
nachschleppen U با طناب کشیدن [دنبال خود کشیدن ]
Recent search history Forum search
2دنبال پلیس میگردن
2دنبال پلیس میگردن
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
3من این جمله رو‌ تو کتاب خوندم: Die Kinder und ihre Begleiter fahren mit dem Bus# آرتیکل Begleiter هستش der و قسمت اول جمله به خاطر فعل fahren آکوزاتیو هستش، پس چرا ihre شده؟؟؟ مگه نباید ihern باشه؟
3من این جمله رو‌ تو کتاب خوندم: Die Kinder und ihre Begleiter fahren mit dem Bus# آرتیکل Begleiter هستش der و قسمت اول جمله به خاطر فعل fahren آکوزاتیو هستش، پس چرا ihre شده؟؟؟ مگه نباید ihern باشه؟
3من این جمله رو‌ تو کتاب خوندم: Die Kinder und ihre Begleiter fahren mit dem Bus# آرتیکل Begleiter هستش der و قسمت اول جمله به خاطر فعل fahren آکوزاتیو هستش، پس چرا ihre شده؟؟؟ مگه نباید ihern باشه؟
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com